Взаємодія з роботодавцями

Кафедра “Іноземна філологія та переклад” активно співпрацює з провідними компаніями та підприємствами галузі, щоб забезпечити високу якість підготовки фахівців, які відповідають сучасним вимогам ринку праці. Наша взаємодія спрямована на постійне вдосконалення освітніх програм, збагачення практичного досвіду здобувачів вищої освіти усіх рівнів та створення нових можливостей для їхнього професійного зростання.

Форми співпраці

Участь представників роботодавців у формуванні та оновленні освітніх програм кафедри “Іноземна філологія та переклад”

Представники роботодавців є невід’ємною частиною процесу формування та актуалізації освітніх програм кафедри “Іноземна філологія та переклад” . Ми регулярно проводимо консультації зі стейкхолдерами та отримуємо цінні рекомендації щодо змісту навчальних планів. Це дозволяє нам готувати фахівців, знання та навички яких максимально відповідають потребам ринку праці.

Організація зустрічей студентів з потенційними роботодавцями, кар’єрних форумів

Ми створюємо всі умови для прямого спілкування студентів з потенційними роботодавцями. Це відбувається через організацію кар’єрних форумів, днів відкритих дверей та індивідуальних зустрічей, що дозволяє студентам дізнатися про вакансії, вимоги компаній та можливості стажування.

Кар’єрний форум «Career Forum. Погляд професіоналів: перетворення досвіду експертів на натхнення для молоді!», проведений 3 травня 2025 року. Мета: Надання студентам інформації про можливості працевлаштування та проходження практики, налагодження контактів з роботодавцями. Детальніше дивіться у новинах.


Старт кар’єри технічного перекладача

4 квітня відбулася онлайн-зустріч, яка об’єднала студентів, випускників та викладачів Запорізької політехніки, зацікавлених у розвитку кар’єри в сфері технічного перекладу. Спікером заходу виступив Дмитро Черняєв — перекладач центру перекладацької підтримки ТОВ «Метінвест Бізнес Сервіс», випускник НУ «Запорізька політехніка». Під час зустрічі Дмитро поділився практичними порадами щодо побудови кар’єри у сфері технічного перекладу. Особливу увагу він приділив значенню як письмового, так і усного перекладу в роботі технічного фахівця, наголосивши на важливості володіння обома напрямами для професійного зростання. Зустріч пройшла в інтерактивному форматі, з активною участю слухачів, які ставили запитання та ділилися своїми думками. Було обговорено багато практичних аспектів роботи перекладача, а також значення міждисциплінарної підготовки у сучасному ринку праці.

Захід організовано за ініціативи кафедри «Іноземна філологія та переклад» у співпраці з Центром сприяння працевлаштуванню студентів та випускників.

Щиро дякуємо всім учасникам за зацікавленість, активність та прагнення до професійного розвитку!

За детальною інформацією звертайтесь:                      

Центр сприяння працевлаштуванню студентів та випускників НУ «Запорізька політехніка»                       

Пн. – Пт. з 08.00 до 17.00, К. 329-А, 3-й поверх головного корпусу;

(061) 769-85-99; 063-04-00-260                         

e-mail: sp.zntu@gmail.com   

Facebook:  https://fb.me/sp.nuzp 

Instagram: https://www.instagram.com/sp_nuzp


Залучення фахівців-практиків до читання гостьових лекцій, проведення практичних занять

Для збагачення теоретичних знань студентів практичним досвідом ми активно залучаємо провідних фахівців-практиків до проведення гостьових лекцій, майстер-класів та практичних занять. Це дає студентам унікальну можливість отримати інсайди від лідерів галузі та навчитися вирішувати реальні кейси.

  • Гостьова лекція «Make of a New Europe: Redefining Identity» («Нова Європа: перевизначення ідентичності»). Професор Джерард МакКенн є головним лектором і міжнародним координатором Коледжу Святої Марії та професором міжнародних студій у Королівському університеті Белфаста, Велика Британія. Джерард МакКенн є гостьовим лектором і професором Ягеллонського університету в Кракові, Львівського університету та Європейського університету в Римі. Він є також автором та редактором понад десяти книг з проблем міжнародного розвитку та глобальної освіти. Професор МакКанн є керівником програми Education Development in Ukraine (EDUWAP) у Великій Британії та Ірландії.
  • Гостьова лекція професора з перекладознавства та міжкультурної комунікації Пйотра Блумчинські «Iconicity and Translation: How Signs Convey Meaning Across Languages and Cultures» «Іконічність і переклад: як знаки передають значення в мовах і культурах».
    18 лютого 2025 року об 11.00 на університетській платформі Zoom. Пйотр Блумчинські є доктором з перекладознавства, професором перекладу та міжкультурних студій, директором Центру письмового та усного перекладу університету Квінз, Велика Британія, членом Академії вищої освіти Великої Британії, членом Міжнародної асоціації перекладу та міжкультурних досліджень Європейського товариства перекладознавства, автором та співавтором численних монографій та співредактором авторитетних видань у галузі перекладознавства.
    Наукові дослідження Пйотра Блумчинського охоплюють широкий спектр тем − від впливу ідеології на переклад сакральних текстів до до філософських аспектів перекладу. Пйотр Блумчинські є відомим гостьовим лектором не тільки у Великій Британії, але і в інших країнах світу. Не пропустіть можливість поспілкуватися з видатним науковцем і дізнатися більше про сучасні тенденції у сфері перекладу та міжкультурної комунікації!


Наші партнери

Більше інформації про наших ключових партнерів ви можете знайти на сторінці

ПАРТНЕРИ

Відгуки

Відгуки роботодавців

  • «Ми високо цінуємо співпрацю з кафедрою іноземної філології та перекладу. Їхні студенти демонструють високий рівень підготовки та мотивації. Активна участь у формуванні освітніх програм дозволяє нам бути впевненими, що майбутні фахівці відповідатимуть нашим очікуванням».
  • «Спільні проєкти та гостьові лекції – це чудова можливість для студентів отримати реальний досвід, а для нас – познайомитися з талановитою молоддю та знайти потенційних співробітників»

Відгуки студентів

  • «Зустрічі з представниками перекладацьких компаній на кар’єрних форумах дали мені чітке розуміння, які навички зараз найбільш затребувані. Це допомогло мені скоригувати свій навчальний шлях». – Анна І., студентка 3 курсу, спеціальність «Філологія».
  • «Лекції від практиків – це завжди дуже цікаво та пізнавально. Ти розумієш, як теоретичні знання застосовуються у реальному бізнесі. Це надихає та мотивує до навчання». – Дмитро К., студент 4 курсу, спеціальність «Філологія».