Підвищення кваліфікації викладачів

Підвищення кваліфікації науково-педагогічних працівників кафедри “Іноземна філологія та переклад

Постійне підвищення кваліфікації є одним з ключових аспектів професійного розвитку науково-педагогічних працівників кафедри “Іноземна філологія та переклад”. Це дозволяє підтримувати високий рівень викладання, впроваджувати інноваційні методики, опановувати новітні досягнення у сфері лінгвістики, літературознавства, перекладознавства та педагогіки, а також інтегрувати сучасні технології в освітній процес. Ми прагнемо до безперервного вдосконалення професійних навичок наших викладачів для забезпечення якісної підготовки висококваліфікованих фахівців. Планування майбутнього підвищення кваліфікації науково-педагогічних працівників кафедри “Іноземна філологія та переклад” базується на потребах кафедри, індивідуальних запитах викладачів, а також вимогах сучасного освітнього простору.

Інформація про підвищення кваліфікації НПП кафедри “Іноземна філологія та переклад”

ПІБ викладачаПосада / науковий ступінь, званняДата останнього підвищенняМісце стажуванняНаступне підвищення
Жукова Наталія Михайлівнав.о. завідувачки кафедри2025 р.Університет прикладних наук Анхальта / Anhalt University of Applied Sciences (DigIn.Net 2 Project)2029 р.
Приходько Анатолій Миколайовичпрофесор2023 р.кафедра теорії та практики перекладу з англійської мови ЗНУ2028 р.
Волошук Вікторія Іванівнапрофесор 2020 р.кафедра теорії та практики перекладу Запорізького національного університету 2025 р.
Брутман Анна Богданівнапрофесор2024 р.2023 р. – навчання за програмою форуму «Навички майбутнього. Україна» НУ «Запорізька політехніка»  (0,5 кредити ЄКТС); 2023 р. – Он-лайн курс «Методологія CLIL». ЗНУ;
2024 р. – онлайн курс «Освітні інструменти критичного мислення»: онлайн-курс для викладачів на платформі Prometheus
 2029 р.
Лещенко Ганна Анатоліївнадоцент 2023 р.кафедра теорії та практики перекладу з англійської мови ЗНУ 2028 р. 
Кузнєцова Ірина Володимирівнадоцент2024 р.кафедра теорії та практики перекладу з англійської мови ЗНУ2029 р.
Хавкіна Олена Миколаївнадоцент2022 р.Запорізький національний університет, кафедра теорії та практики перекладу англійської мови2027 р.
Кущ Еліна Олексіївнадоцент2022 р.«New and innovative teaching methods». Malopolska School of Public Administration. University of Economics. Krakow2027 р.
Костенко Ганна Миколаївнадоцент2022 р.кафедра теорії та практики перекладу Запорізького національного університету2027 р.
Підгорна Анна Борисівнадоцент 2022 р.на кафедрі теорії та практики перекладу з англійської мови ЗНУ 2027 р.
Лут Катерина  Анатоліївнадоцент2025 р.Французький інститут у співпраці з Міністерством освіти і науки України і культурним відділом Посольства Франції у Французькому Альянсі Віші-Кавілам у м. Віші (Франція)2030 р.
Четвертак Євгенія Олександрівнадоцент 2019 р. у декретній відпустці2025 р. 
Мелещенко Анатолій Івановичдоцент2023 р.кафедра романської філології та перекладу ЗНУ2028 р.
Каширіна Ірина Віталіївнадоцент2023 р.Отримала Міжнародний науковий грант №IEG/U/23/05/07 від Історико-Біографічного Інституту (Дубай – Нью-Йорк -Рим – Бургас – Єрусалим – Пекін) в рамках Міжнародного Наукового проєкту «Схід-Захід»2028 р.
Горлачова Вікторія Володимирівнадоцент 2022 р.Cambridge Assessment English, «Викладання англійської носіям інших мов». 2027 р. 
Василенко Галина Володимирівнадоцент2021 р.Стажування  на кафедрі «Іноземні мови» НУЗП; отримання свідоцтва про підвищення кваліфікації від 30 червня 2021, реєстраційний № 322.2026 р.
Полєжаєв Юрій Григоровичдоцент2023 р.на базі кафедри «Теорія та практика перекладу» Інституту іноземної філології Класичного приватного університету 2028 р.
Наумчук Тетяна Іванівнадоцент2023 р.Участь у міжнародному підвищенні кваліфікації „Academic integrity in the training of Masters and Doctors of Philosophy (PHD) in countries of the European Union and Ukraine” (1,5 ECTS credits 45 год.) 3-10 April 2023 Lublin (Republic of Poland) 2028 р. 
Войтенко Світлана Володимирівнадоцент 2025 р.Кардіффський університет (Cardiff University), online: Teaching for academic purposes;Teachers of English professional development. Кардіффський університет (Cardiff University) online:Trauma-informed Pedagogy; Gen AI in teaching and learning. 2028 р. 
Кузьменко Валентина Григорівнадоцент2019 р.  
Сивачук Олена Миколаївнастарший викладач 2022 р.НУЗП, стажування на кафедрі «Іноземні мови професійного спілкування» 2027 р.
Бикова  Юлія Олегівнастарший викладач2022 р.  НУЗП, стажування на кафедрі «Іноземні мови професійного спілкування» 2027 р.
Кулабнєва Олена Андріївнавикладач2023 р.кафедра теорії та практики перекладу КПУ2028 р.
Хомяк Лілія Вікторівнавикладачпрацює з 2024 р. на повну ставку  2025 р. 

Загальна інформація про підвищення кваліфікації науково-педагогічних працівників

Вимоги до періодичності підвищення кваліфікації:

Відповідно до Закону України «Про вищу освіту» (стаття 59, частина 3) та чинних нормативно-правових актів Міністерства освіти і науки України, педагогічні та науково-педагогічні працівники закладів вищої освіти зобов’язані підвищувати свою кваліфікацію не рідше одного разу на п’ять років. Це може відбуватися за накопичувальною програмою, яка передбачає здобуття необхідної кількості кредитів ЄКТС (Європейської кредитної трансферно-накопичувальної системи) протягом п’ятирічного періоду. Обсяг підвищення кваліфікації встановлюється відповідно до законодавства та внутрішніх положень університету.

Види підвищення кваліфікації, що враховуються:

Для науково-педагогічних працівників кафедри “Іноземна філологія та переклад” враховуються різноманітні види підвищення кваліфікації, що сприяють їхньому професійному зростанню та вдосконаленню педагогічних, наукових та практичних навичок. До таких видів відносяться:

  • Стажування: проходження стажування у вітчизняних або закордонних закладах вищої освіти, наукових установах, підприємствах, що дозволяє поглибити професійні знання та отримати практичний досвід.
  • Курси підвищення кваліфікації: участь у спеціалізованих навчальних програмах, тренінгах, семінарах, організованих профільними установами, центрами підвищення кваліфікації, міжнародними освітніми організаціями.
  • Вебінари та онлайн-курси: проходження дистанційних освітніх програм, що дозволяють засвоїти нові методики, технології, або поглибити знання з конкретних напрямків.
  • Участь у науково-практичних конференціях, семінарах, круглих столах: презентація результатів власних досліджень, обмін досвідом з колегами, ознайомлення з останніми науковими здобутками.
  • Написання та захист дисертацій: здобуття наукового ступеня кандидата/доктора наук (доктора філософії) є однією з форм підвищення кваліфікації.
  • Викладання за програмами академічної мобільності: участь у міжнародних програмах обміну, що передбачає викладання в зарубіжних університетах.
  • Розробка навчально-методичних матеріалів: створення підручників, посібників, навчальних програм, методичних рекомендацій.

Політика кафедри “Іноземна філологія та переклад” щодо підвищення кваліфікації:

Кафедри “Іноземна філологія та переклад” активно планує підвищення кваліфікації своїх працівників і всебічно сприяє їхній участі у відповідних програмах. Ми розуміємо важливість постійного професійного розвитку для забезпечення високої якості освітнього процесу та конкурентоспроможності наших випускників. Кафедра регулярно аналізує потреби викладачів у підвищенні кваліфікації, надає консультативну та організаційну підтримку щодо пошуку та вибору відповідних програм, а також заохочує ініціативу викладачів у здобутті нових знань та навичок.

Кафедральні програми підвищення кваліфікації:

Наразі, крім індивідуального підвищення кваліфікації, кафедра “Іноземна філологія та переклад” активно впроваджує та планує наступні внутрішньо-кафедральні програми та заходи, спрямовані на підвищення кваліфікації:

  • Регулярні методичні семінари: проведення щомісячних семінарів з обговорення новітніх методик викладання іноземних мов та перекладознавства, обмін досвідом та розробка спільних проектів.
  • Внутрішні тренінги з використання сучасних цифрових інструментів: організація практичних занять з освоєння платформ для дистанційного навчання, спеціалізованого програмного забезпечення для перекладачів, інструментів для створення інтерактивного навчального контенту.
  • Курси з академічного письма та публікаційної етики: надання практичних рекомендацій щодо підготовки наукових статей, дотримання принципів академічної доброчесності.
  • Колоквіуми молодих вчених: створення платформи для презентації результатів наукових досліджень аспірантів та молодих викладачів, отримання зворотного зв’язку та рекомендацій від досвідчених колег.

Кафедра “Іноземна філологія та переклад” прагне створити максимально сприятливі умови для безперервного професійного розвитку своїх науково-педагогічних працівників, що є запорукою успішної реалізації освітніх та наукових завдань.



Сертифікати НПП кафедри “Іноземна філологія та переклад”



Посилання на загальноуніверситетську сторінку з інформацією про підвищення кваліфікації

Програми підвищення кваліфікації від кафедр НУ “Запорізька політехніка”

План підвищення кваліфікації НПП на 2023-2024 н.р.

Згідно наданої відділом кадрів інформації про необхідність проходження стажування, до плану було включено таких НПП кафедри:


ПІБ (викладача)
посада, науковий ступінь та званняРік останнього підвищенняЗапланований термін підвищення кваліфікації
Кузнєцова Ірина Володимирівнадоцент, к. філол. н.2019 р.2024 р.
Кулабнєва Олена Андріївнавикладач2018 р.2023 р.
Бережна Олена Олександрівнаст. викладач2018 р.2023 р.
Кузьменко Валентина Григорівнаст. викладач2019 р.2024 р.
Наумчук Тетяна Іванівнадоцент, к. філол. н.2018 р.вересень – жовтень 2023 р.
Полєжаєв Юрій Григоровичдоцент, к. наук. з соц. ком.2019 р.жовтень – листопад 2023 р.
Тарасенко Кирил Валентиновичдоцент, к. філол. н.2018 р.2023 р.

План підвищення кваліфікації НПП на 2024-2025 н.р.
ПІБ викладачаРік проходження стажуванняЗаплановане стажування
Калантаєва Ольга Олександрівна 20192025
Кузьменко Валентина Григорівна 20192025
Наумчук Тетяна Іванівна20192025